|
Sobre
el tema hay personas mucho mas
idóneas que yo en la materia.
A falta de la posibilidad de consultarlas
por distintas razones (sobre todo
las de tiempo) aventuro algunos
juicios que estoy dispuesto a
que sean revocados cuando se estime
que mi opinión no corresponde
con la interpretación generalizada
o la del diccionario.
A mi me gusta este cuadro,
y me gusta la milonga,
y el tango que se proponga,
competirle al mundo entero.
No soy yo muy orillero,
pero nací en la canilla,
y voy a explicar mi calle,
llena con gente querida.
Lunfardo
= chorro, ladrón. Lengua de los
ladrones
Tamango
= envoltura de trapos que hacen
las veces de calcetines, revestidos
de cuero, usados por la gente
de campo. En el caso de (aire
de tango), sería zapatos usados
por los pobres.
Arrabal
= suburbio, periferia, barrios
“marginales“. Viviendas “provisorias“
Tira
= botón, cobani, policía, guardia
civil
Queco
= quilombo, en el mejor de los
casos, prostíbulo.
Chiruza
= mujer del lupanar, mancebía.
Mujer del mundo de los taitas
y malevos (guapos)
Punto
= víctima, candidato a esquilmar
Fiaca
= (en Uruguay) hambre de varios
días. Posiblemente tomado del
italiano
Cumba
= amigo o conocido al quien se
tiene cierta estima
Ajoba
= si se invierten las sílabas,
abajo. Existió y creo que existe
una práctica de hablar al revés,
"al verre"
Fulero
= pobre, de mala calidad
Paica
= en este caso mujer del bajo
Piola
= amable, generosa, dada
Rioba
= barrio, al revés
Llecas
= calles, al revés
Tacón
= en este caso, zapato o la acción
de caminar
Rolete
= mucho, caminar mucho
Mango
= dinero, ganar un mango, ganar
un peso
Garbanzos
= en este caso comida, alimentos
Orilleros
= habitantes del suburbio
Junar
= observar, controlar
Naca
= cana, policía
Bocinear
= proviene de boca, denuncia,
denunciar
Giles
= turro, abombado, poca cabeza,
poca cacusa
Goma(s)=
auto, coche, automóvil
Pasta
= antiguamente dinero. Ahora podría
ser droga
Mosca
= dinero
Narpies
= piernas al revés
Banquen
= soportar
Papusa
= mujer con méritos, con capacidad
solidaria
Guita
= dinero
Merca
= mercadería, comida
Apolillar
= de polillas, dormir
En
grasa = adobado, borracho,
ebrio. Extendido a Chile, curao
o curado. En salud.
Comido
cana = que a estado preso
Gotán
= tango al revés
Raja,
rajar = dispara, se va, camina
hacia...
Estimados! Con esta lista de vocablos se
puede interpretar el intento tanguero.
Acotación al margen: cuando en
Buenos Aires o Montevideo los
llamados delincuentes no quieren
que se les entienda, recurren
a esta defensa dialectal creando
una fonética propia y mezclando
el italiano con el español. Creo
que todas estas vivencias idiomáticas
han enriquecido la lengua local.
Se desprende que estos refugios
idiomáticos varían rápidamente
puesto que los policías manejan
estos recursos. (Algunos policías
fueron ellos mismos delincuentes).
No me extiendo más sobre el tema.
Hasta
siempre!
Héctor
Díaz
|