Press Enter to Search
La sinopsis de El arco iris de gravedad del esquivo autor estadounidense Thomas Pynchon
Thursday, 02-Apr-2026

Suecia/Cultura

Imagen:Thomas Ruggles Pynchon, Jr. (Long Island, Nueva York; 8 de mayo de 1937)

La novela de Pynchon, desde su publicación en 1973, se convirtió en un clásico moderno de la novela norteamericana y, sin embargo, pocos han logrado llegar al final de sus 1.160 páginas.

T

homas Pynchon vuelve con novela nueva, Shadow Ticket, una ocasión para recordar su obra maestra, El arco iris de gravedad, y otras grandes novelas imposibles de leer

La sinopsis de El arco iris de gravedad del esquivo autor estadounidense Thomas Pynchon (un habitual en las quinielas del Nobel de Literatura) es demencial.

Según Miguel Pérez Pichel, Tyrone Slothrop es un militar estadounidense que trabaja para los servicios de Inteligencia de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial. Su lugar de trabajo se encuentra en Londres, ciudad sobre la que en 1944, durante los últimos meses de guerra, caían las bombas alemanas V-2 en el último y desesperado intento de Hitler de darle la vuelta a la guerra con su poderosa arma secreta.

El problema es que Slothrop experimenta una vergonzosa reacción fisiológica, que tampoco vamos a describir, cada vez que escucha la explosión de una V-2.

La novela de Pynchon, desde su publicación en 1973, se convirtió en un clásico moderno de la novela norteamericana y, sin embargo, pocos han logrado llegar al final de sus 1.160 páginas.

El arco iris de gravedad es una novela larga, compleja y, muchas veces incomprensibles. Thomas Pynchon está de actualidad debido a la próxima llegada a librerías de su nueva novela: Shadow Ticket.

Thomas Ruggles Pynchon, Jr. (Long Island, Nueva York; 8 de mayo de 1937) es un escritor estadounidense, considerado uno de los novelistas más célebres de la actualidad. Se destaca tanto por su narrativa compleja y laberíntica como por su aversión a los medios. Debido a esto último, solo se conoce media docena de fotos suyas de estudiante y recluta en la marina.

Es considerado actualmente como una de las voces más importantes del posmodernismo maximalista. Su novela más destacada, El arco iris de gravedad, fue rechazada por el jurado del Premio Pulitzer por considerarla obscena y en cambio ganó el National Book Award. La prosa de Pynchon ha sido catalogado de diversas maneras: paranoica, histérica, densa, aunque no le han negado la trascendental importancia que tiene en la literatura de fines del siglo XX. Es citado periódicamente como candidato al Premio Nobel de Literatura. El crítico Harold Bloom citó a Pynchon como uno de los más grandes novelistas estadounidenses de su tiempo junto a Don DeLillo, Philip Roth y Cormac McCarthy.

En una carta de abril de 1964 para su agente, Candida Donadio, escribió que hacía frente a una crisis de creatividad y que tenía cuatro novelas en taller: «Si yo las retranscribiera sobre el papel tal y como están en mi cabeza, constituirían el evento literario del milenio» (If they come out on paper anything like they are inside my head then it will be the literary event of the millennium). En diciembre de 1965, declina educadamente una invitación de Stanley Edgar para enseñar literatura en el Bennington College, respondiendo que ha resuelto escribir tres novelas a la vez. Posteriormente, Pynchon calificó esta decisión como «un momento de locura temporal» (a moment of temporary insanity) y precisó que estuvo tentado de abandonar una entre ellas.

La subasta del lote 49

Artículo principal: La subasta del lote 49

La segunda novela de Pynchon, La subasta del lote 49, apareció algunos meses más tarde en 1966. Recibió el premio de la Fundación Richard y Hilda Rosenthal poco después de su publicación. Es más concisa y lineal que otras novelas de Pynchon, y mezcla –como otras obras del autor– elementos cultural e históricamente heterogéneos. Su intriga sigue las trazas de un antiguo servicio postal secreto conocido con el nombre de «The Tristero» o «Trystero» como parodia del drama jacobino y de la conspiración que implicaba a los germanoamericanos de la Segunda Guerra Mundial. Como V., la novela contiene innumerables referencias a la ciencia y a oscuros eventos históricos y explora las franjas periféricas de la sociedad americana. Utiliza también canciones paródicas y referencias a la cultura popular con alusiones eruditas, por ejemplo a la Lolita de Nabokov. En 1968 fue uno de los 447 suscriptores de la «Writers and Editors War Tax Protest», manifiesto firmado por autores y editores que rechazaban pagar el 10% de impuestos para financiar la guerra de Vietnam.

Artículo principal: El arco iris de gravedad

El arco iris de gravedad, publicado en Estados Unidos en 1973, constituye la novela más celebrada de Pynchon. Mezcla, con un virtuosismo que el autor no había alcanzado anteriormente, un gran número de temas ya abordados en sus primeras novelas: preterición, paranoia, racismo, colonialismo, conspiración, sincronicidad o entropía. Considerado como uno de los arquetipos de la posmodernidad en literatura, El arco iris de gravedad ha suscitado un gran número de comentarios y exégesis, dos "guías del lector" y numerosos ensayos.

La mayor parte de la novela se desarrolla en Londres y en Europa en los últimos meses de la Segunda Guerra Mundial y en las semanas que siguieron inmediatamente a la capitulación de Alemania el ocho de mayo de 1945. La incertidumbre que tienen los personajes y los diferentes narradores sobre las circunstancias históricas en las cuales están colocados y en particular el Holocausto no es jamás resuelta. El contraste entre esta duda permanente y la importancia que desempeñan sus actos en la representación común de este periodo histórico constituye uno de los motivos de la tensión dramática de la novela, que ejerce una erudición impresionante en campos tan variados como la química, las matemáticas, la historia, la religión, la música, la literatura y el cine. Pynchon ha trabajado sobre la novela a lo largo de los años sesenta y el comienzo de los setenta, cuando vivía en California y México, y tras su composición efectuó modificaciones y adiciones al manuscrito hasta el día mismo de su impresión.

Esta novela le reportó el National Book Award en 1974 juntamente con A Crown of Feathers and Other Stories de Isaac Bashevis Singer, aunque Pynchon rechazó el premio. Ese mismo año el jurado recomendó la novela para el Premio Pulitzer en su categoría de novela; sin embargo, los administradores del premio opusieron su veto estimando que la novela era "ilegible, sobreescrita y obscena". En 1975, Pynchon declinó la medalla William Dean Howells de la Academia Americana de Artes y Letras.

Los otros escritores que también pueden hacerse con el Nobel de Literatura

César Aira(arg), Enrique Vila-Matas,(es) László Krasznahorkai,(ug) Cristina Rivera Garza (mex) y Emmanuel Carrère(fr) suenan con fuerza para hacerse con el Nobel de Literatura

Péter Nádas

Nacido en Hungría en 1952, sus libros, a menudo gruesos, han ilustrado la vida centroeuropea tanto bajo el nazismo como bajo el comunismo. Los detalles íntimos se entrelazan con los principales movimientos políticos. Si no es Nádas, quizá sea su compatriota László Krasznahorkai, también nominado al Premio Nobel.

Premio Nobel de Literatura 2025: la lista de favoritos

Análisis

La especulación sobre el Nobel es un género curioso. ¿Cómo se decide con precisión a quién premiará la Academia este año?

Un enfoque razonable, escribe Johan Scheéle en la web de SVT (Televisión Sueca) aunque un poco desmoralizante, es optar por la representación: "El año pasado una mujer de Corea del Sur, ahora debería ser un hombre de EE. UU."

Una estrategia aburrida. La mejor estimación, histórica y estadísticamente, debería ser: "en la mayoría de los años ha sido un europeo blanco, así que este año también lo será". Al mismo tiempo, ha sido el de todas las demás mujeres desde Ishiguro 2017: así que ¿quizás un hombre este año? ¿Péter Nádas?

En retrospectiva, aún es posible ver tendencias. Los años 30 premiaron la escritura de amplio espectro, los 50 a los pioneros, y en los 80 el mundo se abrió. Pero es difícil prever cuál será el rumbo de la parcialmente nueva Academia tras la crisis de 2017.

Lista de los 10 candidatos de Johan Scheéle

  1. Gerald Murnane
  2. Can Xue
  3. Anne Carson
  4. Péter Nádas
  5. Thomas Pynchon
  6. Haruki Murakami
  7. Salman Rushdie
  8. Michel Houellebecq
  9. Jamaica Kincaid
  10. Margaret Atwood.

El Nobel de Literatura lleva 15 años sin hablar español

El Nobel de Literatura se desvela este jueves en Estocolmo. A lo largo de sus más de cien años de historia, el premio ha hablado en español en once ocasiones. Diez firmas masculinas han sido reconocidas y solo una mujer, la poeta chilena Gabriela Mistral, que fue galardonada en 1945, coincidiendo con el final de la Segunda Guerra Mundial.

El último Nobel de Literatura que hablaba la lengua de Cervantes, fue el peruano Mario Vargas Llosa, que obtuvo la distinción en 2010, hace ya quince años.

Cristina Rivera Garza

Con respecto la plumas en español, aparecen destacados nombres pero las luces están puestas en la deslumbrante novelista mexicana, Cristina Rivera Garza.

La ganadora del Premio Pulitzer 2024 por El invencible verano de Liliana, un relato conmovedor del asesinato de su hermana, Liliana Rivera Garza, por la violencia de género, disecciona el contexto que hizo posible el feminicidio y la impunidad que sigue amparando a los criminales machistas en México.



estocolmo.se
Autor: By Agencias
Bildinformation:Toma de pantalla
Namn:
Foto:
Esto@News

Somos

Noticias

Recomendamos

Publicidad

Template by Esto-Copyright 2021 EstoNews